IMIONA
|
|
|
W odniesieniu do imion warto wyróżnić trzy
zagadnienia. Pierwsze to pochodzenie imion - skąd wzięły się w ich
obecnym znaczeniu oraz skąd wzięło się ich znaczenie? Drugie
zagadnienie jest związane z pierwszym i też dotyczy pochodzenia imion -
skąd wzięły się nazwy imion i jak ulegały zmianom? Trzecie
zagadnienie to problem nadawania imion - dlaczego nadawano takie a nie
inne imiona, czy istniały jakieś przesłanki lub reguły? |
|
|
Jeszcze w XII w. człowieka
określano tylko jednym słowem, nie istniało pojęcie imienia i
nazwiska. Określenia, nazwania ludzi były jednowyrazowe i nie były
dziedziczone. Ówczesne nazwania to m.in. Bogdan, Sulen, Micherz, Matuł,
Suluj, Gęba, Godziesz, Niesiebud, Gościrad, Łątek, Boguchwał,
Bielec, Kuczek, Dalestryj, Radost, Dobruj, Kuzior, Ustalicy, Pąs, Paweł,
Siedlik, Suta, Chocian, Kotek, Przewodek, Gwozdan, Chwalisz, Krobcza, Miłostryj,
Żydowin, Bożek, Chociemir, Dąbrosza, Proszek, Kędzierza, Trąbka,...
Dzisiejsze znaczenie wyrazu "imię" utrwaliło się na początku
XIX wieku wraz z utrwaleniem się znaczenia słowa "nazwisko". W
średniowieczu aż po wiek XVI w odniesieniu do człowieka używano takich
wyrazów jak "imię", "imiono", "miano",
"przezwisko" (przydomek), "zwanie" ("Jak go zwą?").
Do końca XIX w. nie było wyrazu określającego jednoznacznie pojęcie
dziedzicznego nazwania człowieka, mieszano dzisiejsze pojęcia imienia,
nazwiska, przezwiska i nazwania. Dopiero w XX w. ukształtowało się
ostatecznie obecne znaczenie wyrazu "imię".
Cechą szczególną imienia jest brak jego dziedziczenia z pokolenia na
pokolenie. |
|
|
Niektórzy nawet dzisiaj przykładają
wagę do znaczenia imienia, do tego, co ono literalnie oznacza. Pierwotnie
imiona służyły do komunikacji pozwalały określić osobę o którą
chodzi oraz pozwalały na bezpośrednie zwrócenie się do kogoś.
Jednocześnie wyrażały wolę rodziców a właściwie życzenie dla
dziecka, co do sposobu jego życia. Rodzicom zależało na dobrym życiu
ich dzieci i imiona miały być samospełniającymi się życzeniami.
Obecnie w Polsce istnieje ponad 400.000 nazwisk, zaś imion występuje
tysiąc razy mniej! Jedną z odpowiedzi na pytanie "dlaczego imiona
nie uległy tak wielkiemu zróżnicowaniu?" jest właśnie
ograniczona liczba życzeń jakie w formie imienia rodzice przekazują na
całe życie swoim dzieciom. Innym wytłumaczeniem jest fakt, że w
dawnych czasach ludzie żyli w małych skupiskach, w których imiona
praktycznie pozostawały unikalnymi identyfikatorami osób je noszących.
Gdy zachodziła potrzeba, uszczegóławiano nazwanie osoby dodając czyim
jest synem (córką). W sposób zupełnie naturalny w miarę wzrostu
populacji pojawiły się kolejne człony nazwań, późniejsze nazwiska.
Zadecydowały o tym dwa czynniki. Pierwszy to łatwość zapamiętania
ograniczonej liczny imion przy braku potrzeby znania wszystkich nazwisk.
Drugi czynnik jest zbliżony do matematyki. Łatwiej jest przedstawić
liczbę 89 za pomocą dwóch cyfr - w sumie zapamiętujemy tylko dziesięć
cyfr, przy pomocy których możemy wyrazić znacznie większą ilość
liczb, niż zapamiętać np. sto różnych cyfr... Dlatego zamiast mnożyć
imiona ludzie zaczęli składać nazwania osób z imion: Bogusław syn
Mira (syna Bronisława itd.).
Imiona rodzime o przedsłowiańskim rodowodzie to np.: Nawoj, Pokaj,
Poniat, Niemir, Zbrosław, Zbygniew, Zdziesław czy Radociech. Imiona te
zostały zapożyczone bez przyjęcia ich znaczenia.
Imiona rodzime młodsze, już słowiańskie - Bronisław, Kazimir,
Modlibog, Sędziwoj, Wrocisław, Stanisław (w tych imionach pierwszy człon
wywodzi się od czasownika). Te imiona "powstały", są to
imiona złożone i wyrażają życzenie rodzaju życia jakie miał mieć
ich nosiciel.
Znamy dzisiaj około 600 staropolskich imion złożonych, zbudowanych z
220 elementów leksykalnych, które powtarzają się w różnych
kombinacjach. |
| Powstawanie i zmiany imion |
|
Istnieje wiele dróg prowadzących
do powstania nowych imion. Oto wybrane drogi:
- Czasem odwracano poszczególne człony imienia, na przykład Mirosław
i Sławomir, Bratumił i Miłobrat.
- Imiona żeńskie tworzono z imion męskich, dodając końcówkę -a,
jak Bogumiła, Mirosława, Sławomira.
- Zdrobnienia. Imiona także zdrabniano i zdrobnienia te z biegiem
czasu często stawały się nowymi imionami - na przykład z Bogusława
powstał używany do dziś Bogusz, z Bogdany - Bogna, z Mirosławy -
Mira.
- Zapożyczenia imion z innych języków.
- Używanie obok siebie imion zapożyczonych i ich odpowiedników.
Szereg zapożyczonych imion - męskich i żeńskich - posiada dwie lub
trzy formy w języku polskim. Wszystkie te formy tętnią "własnym
życiem" i weszły na stałe do tradycji i obiegu kulturowego.
Przykładowo są to:
Ignatius - Ignacy/Żegota,
Hyacinthus - Hiacynt/Jacenty/Jacek,
Stephanus - Stefan/Szczepan
Adalbertus - Adalbert/Wojciech
Felix - Feliks/Szczęsny
Joanna - Joanna/Janina
Ciekawym zagadnieniem jest powstanie i zachowanie się imion podwójnych
jak np. Jan Chryzostom czy Jan Nepomucen. Jan Chryzostom jest jednym
imieniem! Samodzielnie występujące słowa Chryzostom i Nepomucen nie są
imionami. Podczas tworzenia się nazwisk w niektórych przypadkach druga
nazwa zamiast przekształcić się w nazwisko pozostała jako imię.
Imiona podwójne charakteryzują się pochodzeniem analogicznym do
nazwisk, są zmienionymi nazwami odmiejscowymi (wskazywały miejsce
pochodzenia) lub pochodziły od cech fizycznych lub psychicznych osób je
noszących. Na przykład Jan Nepomucen to Jan z Nepomuku a Jan Chryzostom
pochodzi od św. Jana Chryzostoma z Antiochii (chryzostomos=krasomówca,
"złotousty"). |
|
|
Zwyczaje związane z wyborem
imienia dla dziecka:
- W dawnych czasach a nawet jeszcze kilkadziesiąt lat temu w niektórych
regionach Polski dziecku nadawano imię w zależności od dnia urodzin,
tj. danego patrona i dlatego spotykamy rozmaitość imion większą niż
obecnie, kiedy panują w tym względzie pewne "mody". Jest to
jedna z zasad którą w genealogii można przyjąć do określania dnia
i miesiąca urodzin.
- W innych regionach Polski, na Kresach Wschodnich, był zwyczaj, że
jeżeli dziecko bardzo wcześnie zmarło, kolejne dziecko otrzymywało
to samo imię.
- W niektórych regionach pierwszy syn otrzymywał zawsze imię
dziadka.
- W rodzinach powstałych ze związków (małżeństw) o mieszanych
wyznaniach, zwyczajowo nadawano dzieciom imiona, które pochodziły z
rytów religijnych rodziców. Na Kresach w obiegu kulturowym popularne
stały się imiona przeniesione z tradycji rusko-bizantyjskiej: Włodzimierz,
Mikołaj, Jarosław, Grzegorz, Jerzy, Teodor, Aleksy, Bazyli oraz Olga,
Barbara, Tatiana (lub Tacjana), Irena, Helena, Zofia lub Eudoksja. Przykładowo,
gdy ojciec był unitą, synowie nosili imiona typowe dla jego rytu,
natomiast matka-katoliczka nadawała córkom imiona łacińskie.
Już w XVI w. rozpoczął się zwyczaj u szlachty nadawania dzieciom
dwu a nawet trzech imion. Warto jeszcze zwrócić uwagę na najczęściej
nadawane dzieciom imiona. Tradycyjnie były to imiona popularnych świętych,
których wierni obdarzali szczególną czcią: Stanisław, Antoni,
Tadeusz, Józef, Kazimierz, Jan, Michał, Władysław, Wacław, Piotr,
Paweł, Stefan, Marian czy Bronisław. Dla dziewcząt odpowiednio Maria,
Teresa, Anna, Małgorzata, Krystyna, Katarzyna, Jadwiga, Agnieszka, Zofia
oraz Janina. |
|
|
Niekiedy zdarzają się wątpliwości,
gdy forma zdrobniała imienia jest mylnie kojarzona z konkretnym
brzmieniem, np. grecka Eugenia i łacińska Genowefa mają taką samą
formę zdrobniałą - Gienia. Owa zdrobniała Gienia jest powszechnie
kojarzona wyłącznie z Eugenią i często zdarza się, że kobieta, która
otrzymuje odpis aktu urodzenia jest niemile zaskoczona, gdy w stosownej
rubryce widnieje wpis dotyczący zupełnie innego imienia - Genowefa.
Gienia - Eugenia, Genowefa
Nusia - Janina
Lusia - Alicja (wschodnie), Łucja
Lidzia - Lidia, Alicja
Cesia - Cecylia, Czesława
Adolko - Adolf
Dolko - Adolf
Ziunek - Józef (wschodnie)
Ziutek - Józef
Ziuta - Józefa
Lulko - Julian
Benek - Benedykt, Bernard?
|
|
|
Użyteczny słownik łacińsko-polski
zawierający również tłumaczenia imion SŁOWNIK |
|
|
Wartościowa literatura poświęcona
pochodzeniu imion i nazwisk zamieszczona jest w dziale LITERATURA |
|
|
Prześlij inne ciekawe materiały
KONTAKTY |
|